약스압 씹덕주의)지금 트위터에서 벌어지고 있는 번역가 저격사건

컨텐츠 정보

본문

사건의 발단은 내마음속 위험한 녀석의 현재 번역가가 지금까지있었던  모든 번역 오류 오탈자 수정을 하겠다고 해서 벌어진다.

 

16623252106289.png

16623252120073.png

16623252134588.png

16623252147955.png

16623252160972.png

16623252174946.png

16623252188548.png

16623252203082.png

16623252217245.png

16623252231645.png

16623252247772.png

16623252266623.png

16623252282354.png

16623252298464.png

1662325231371.png

16623252326328.png

16623252339972.png

16623252353324.png

16623252367622.png

1662325238104.png

16623252395335.png

16623252407995.png

1662325242237.png

16623252436423.png

16623252452117.png

16623252463844.png

16623252479242.png

 

 

그런데 이걸 본 전임 번역가는 본인에 대한 공개 저격이라며 전임자에 댜한 존중도 없고 번역가끼리는 서로 암묵적으로 보호해줘야되는거 아니냐며 화를 내기 시작하는데.

 

16623252496386.jpeg

16623252497434.jpeg

16623252498652.jpeg

16623252500012.jpeg

16623252501344.jpeg

 

 

독자에게 팔아야될 상품이고 그 상품의 퀄리티를 좀 더 좋게 만들자는 행위가 왜 본인에 대한 저격이고 존중이 없는건지 이해가 안된다는 의견이 많음ㅋㅋㅋㅋㅋ 이건 번역가 프로의식의 문제 아닌가?

관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.
전체 325,087 / 13066 페이지
RSS
번호
제목